Day after day, running from here to there 31. March 2013 “Day after day, running from here to there” – The Judge’s Will by Ruth Prawer Jhabvala
…but maybe there is a interruption in service or a change at the end of this track? I’m optimistic…there will be! Reply
Hehe, in an optimistic mood, he? In reality there have been ducks at the end of this track – I’ll show them the next days I assume … Reply
It’s a footpath on top of a “barrage with lock” or “weir with lock” – translates the dictionary. I guess “weir” is the German “wehr” … and yes, at the end there is not much – you can only go back the same way … Reply
…but maybe there is a interruption in service or a change at the end of this track? I’m optimistic…there will be!
Hehe, in an optimistic mood, he?
In reality there have been ducks at the end of this track – I’ll show them the next days I assume …
This must be the bridge to nowhere. Seems like I keep crossing it.
It’s a footpath on top of a “barrage with lock” or “weir with lock” – translates the dictionary. I guess “weir” is the German “wehr” … and yes, at the end there is not much – you can only go back the same way …
Wunderbar, Bild und Text in Harmonie.
Danke – manchmal klappt’s ;-)